过年是很多人都期待的额,尤其是小孩子,那么过年压岁钱的来历?英语怎么说?
过年压岁钱的来历 :
关于压岁钱的来历,有一个流传很广的故事。古时候,有一种小妖叫“祟”,大年三十晚上出来用手去摸熟睡着的孩子的头,孩子往往吓得哭起来,接着头疼发热,变成傻子。因此,家家都在这天亮着灯坐着不睡,叫做“守祟”。
有一家夫妻俩老年得子,视为心肝宝贝。到了年三十夜晚,他们怕“祟”来害孩子,就拿出八枚铜钱同孩子玩。孩子玩累了睡着了,他们就把八枚铜钱用红纸包着放在孩子的枕头下边,夫妻俩不敢合眼。半夜里一阵阴风吹开房门,吹灭了灯火,“祟”刚伸手去摸孩子的头,枕头边就迸发道道闪光,吓得“祟”逃跑了。第二天,夫妻俩把用红纸包八枚铜钱吓退“祟”的事告诉了大家,以后大家学着做,孩子就太平无事了。
过年的压岁钱一般都是长辈给晚辈,所以基本上都是在晚辈给长辈拜年的时候给。拜年和给压岁钱都是过年时候一项十分重要的习俗,从古代流传至今。
压岁钱一般在春节拜年时给,一般在大年初一零点时分,也有第二天或过后几天去拜年时给。
过年压岁钱英语怎么说:
春节拜年,长辈要给晚辈压岁钱。根据民间的说法,压岁钱可以压住邪祟,因为“岁”与“祟”谐音,晚辈得到压岁钱就可以平平安安度过一岁。某种程度而言,“压岁钱”是中国特有的词汇,其英文表达至今尚无定论。
1、根据维基百科,“压岁钱”是狭义而言的“红包”(red envelope),因此,“压岁钱”可表达为“red envelope”或“red-envelope money”。或者,罗嗦一点,“压岁钱”也可说成“money given to children as a Lunar New Year gift”。
2、英文中没有对应的表达,那压岁钱用英语怎么说呢? gift money! 这个词是根据"压岁钱" 意思的翻译过来的,即"将钱作为礼物送给孩子"。
3、lucky money就是美式英语哦~意思就是压岁钱或者红包
好了,小伙伴知道压岁钱用英语怎么说了吧。